Новый доступный инструмент: PatentSurfNew patent tool: PatentSurf

26 ноября 2008 на 9:33 | В Доступном Поиске, USPTO | Никакие КомментарииNovember 26, 2008 on 9:33 am | In Patent Searching, USPTO | No Comments

Новый доступный инструмент, чтобы проверить … PatentSurf.New patent tool to check out…PatentSurf.

Вы печатаете в доступном числе (лах) в окне поиска, и участок создает показ surfable связанных патентов. Интересный …You type in a patent number(s) in the search box and the site creates a surfable display of related patents.  Interesting…

ПРОСТОЙ, все же приятно сделанный. Определенно стоящий проверение.SImple, yet nicely done.  Definitely worth checking out.

Напечатайте Эту Почту Напечатайте Эту ПочтуPrint This Post | Пошлите по электронной почте Эту Почту Пошлите по электронной почте Эту ПочтуEmail This Post | | Подпишитесь через электронную почтуSubscribe via e-mail

Связанные Должности: Related Posts:

У USPTO есть вырисовывающийся наличный хруст?Does the USPTO have a looming cash crunch?

13 ноября 2008 на 10:47 | В Законодательстве/Регулировании, USPTO | 1 КомментарийNovember 13, 2008 on 10:47 am | In Legislation/Regulation, USPTO | 1 Comment

Все мы знаем, что нормы пособия снижаются, путь вниз. We all know that allowance rates are down, way down.

Матовый Бьюкенен, после анализа еженедельно сервисные гранты патента USPTO, заявляет что уменьшение норм пособия:Matt Buchanan, after analyzing weekly USPTO utility patent grants, states that decreasing allowance rates:

У … будут и непосредственное и отсроченное воздействие на доход Office - Двадцать тысяч, меньше плат проблем было внесено пока в этом году по сравнению с 2006. Если бы все те ‘потерянные патенты’ были бы большими патентами юридического лица (который, конечно, не имеет место), потерянные платы проблемы были бы больше, что доллары за $28 миллионов (М. за 14$, если все предоставят маленьким юридическим лицам). Это - реальные деньги, даже в Вашингтоне.…will have both an immediate and a delayed impact on Office income - Twenty thousand fewer issues fees have been paid so far this year as compared to 2006. If all of those ‘lost patents’ would have been large entity patents (which, of course, is not the case), the lost issue fees would be more that $28 million dollars ($14M if all would have been granted to small entities). That’s real money, even in Washington.

Воздействие будут чувствовать снова через 3 - 4 года, когда первые платы обслуживания будут должны на урожае этого года (принимающий подобные нормы обслуживания). Максимальный потерянный доход здесь больше чем М. за 18$ (если бы все потерянные патенты были бы поддержаны большими юридическими лицами). Это будет слегка колебаться через прейскурант на услуги обслуживания со временем (платы будут должны снова через 7-8 лет, и снова через 11-2 года). Если нормы обслуживания останутся тем же самым, то пропорциональные сокращения дохода могут ожидаться.The impact will be felt again in 3 to 4 years when the first maintenance fees are due on this year’s crop (assuming similar maintenance rates). Maximum lost revenue here is greater than $18M (if all of the lost patents would have been maintained by large entities). This will ripple through the maintenance fee schedule as time marches on (fees will be due again in 7-8 years, and again in 11-2 years). If maintenance rates remain the same, proportionate reductions in income can be expected.

Вы можете сказать нехватку? Огромная нехватка. Десятки (если не сотни) миллионов долларов потерянного дохода USPTO. Can you say shortfall? Huge shortfall. Tens (if not hundreds) of millions of dollars of lost USPTO revenue.

Как точно они собираются составить различие? Платы увеличения? Услуги уменьшения? Имейте доступных претендентов, делают больше экспертизы самостоятельно? Увольте Ревизоров? Место субаренды? Дополнительное финансирование от Конгресса? Давление от Конгресса, чтобы увеличить нормы пособия?How exactly are they going to make up the difference? Increase fees? Decrease services? Have patent applicants do more of the examination themselves? Lay off Examiners? Sublease space? Additional funding from Congress? Pressure from Congress to increase allowance rates?

Страшные вещи, чтобы обдумать.Scary things to ponder….

Напечатайте Эту Почту Напечатайте Эту ПочтуPrint This Post | Пошлите по электронной почте Эту Почту Пошлите по электронной почте Эту ПочтуEmail This Post | | Подпишитесь через электронную почтуSubscribe via e-mail

Связанные Должности: Related Posts:

Блок-схемы USPTO на 35 конгрессах США §102 (e) датыUSPTO Flowcharts on 35 U.S.C. §102(e) dates

21 октября 2008 на 8:44 | В Законодательстве/Регулировании, Доступном Поиске, USPTO | Комментарии ПрочьOctober 21, 2008 on 8:44 am | In Legislation/Regulation, Patent Searching, USPTO | Comments Off

Знаете ли вы, что у USPTO есть хорошая пара блок-схем для 35 конгрессов США §102 (e) даты? Did you know that the USPTO has a nice pair of flowcharts for 35 U.S.C. §102(e) dates?

      Диаграмма I: Для американской доступной или американской публикации заявки на патент под 35 конгрессами США §122 (b) (включает публикации §371 заявления),Chart I: For U.S. patent or U.S. patent application publication under 35 U.S.C. §122(b) (includes publications of §371 applications)
      Диаграмма II: Для публикации ВСЕМИРНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ Международных Заявлений (IAs).Chart II: For WIPO publication of International Applications (IAs).

См.: 102eflowchart.pdfSee: 102eflowchart.pdf

Напечатайте Эту Почту Напечатайте Эту ПочтуPrint This Post | Пошлите по электронной почте Эту Почту Пошлите по электронной почте Эту ПочтуEmail This Post | | Подпишитесь через электронную почтуSubscribe via e-mail

Связанные Должности: Related Posts:

Новый Доступный Блог — PatentFools.comNew Patent Blog — PatentFools.com

16 октября 2008 на 7:41 | В "практике закона", USPTO, Weblogs | Комментарии ПрочьOctober 16, 2008 on 7:41 am | In The-Practice-of-Law, USPTO, Weblogs | Comments Off

У Gene Quinn и Джона White есть новое доступное следующее ценности блога: “PatentFools.com — Самоуверенные & Уникально Информированные Экстраординарные Поверенные Патента ~.Gene Quinn and John White have a new patent blog worth following:  “PatentFools.com — Opinionated & Uniquely Informed ~ Patent Attorneys Extraordinaire.

Они отвечают “Почему PatentFools” вопрос с:They answer the “Why PatentFools” question with:

Пункт PatentFools должен попробовать и идентифицировать заблуждения, членораздельные положения, влиять на лица, принимающие решение и иметь некоторую забаву, экономящую мир в течение нескольких поколений, чтобы прибыть. По существу, мы боремся за правду, правосудие и американский путь, мало чем отличаясь от Супермена … хорошо … очень в отличие от Супермена, если Вы интересуетесь быстрее чем ускоряющаяся пуля, более сильная чем локомотив и способность прыгнуть высокие здания со связанным синглом. Мы, однако, не затронуты kryptonite, так по крайней мере у нас есть то движение для нас, которое хорошо!The point of PatentFools is to try and identify wrongs, articulate positions, influence decision-makers and have some fun saving the world for generations to come. Essentially, we are fighting for truth, justice and the American way, not unlike Superman… well… very much unlike Superman if you are concerning yourself with the faster than a speeding bullet, more powerful than a locomotive and the ability to leap tall buildings with a single bound. We are, however, not affected by kryptonite, so at least we have that going for us, which is nice!

Забавный. Это - хорошее наблюдение кого-то взять серьезные темы с подмигиванием и усмешкой.Funny.  It’s nice seeing someone take on serious topics with a wink and a grin.

Напечатайте Эту Почту Напечатайте Эту ПочтуPrint This Post | Пошлите по электронной почте Эту Почту Пошлите по электронной почте Эту ПочтуEmail This Post | | Подпишитесь через электронную почтуSubscribe via e-mail

Связанные Должности: Related Posts:

Ревизоры, блокирующие неизбежные/неумышленные возрожденияExaminers blocking unavoidable/unintentional revivals

23 сентября 2008 на 13:20 | В USPTO | 5 КомментариевSeptember 23, 2008 on 1:20 pm | In USPTO | 5 Comments

Я только вышел из телефона с Ревизором, который звонил, чтобы спросить, регистрировал ли я Ответ (должен скоро с трехмесячным расширением). Я отвечал на вопрос, и говорил Ревизору, что я действительно ценил его, когда Ревизоры делают это. Ответ Ревизора потряс меня …, в основном признавая, что он или она делает это (и помещает примечание в файл относительно, "говорил с поверенным XXXX, и он или она указал, что никакой ответ не собирался быть поданным”), чтобы устранить практика от более поздней подачи прошения, чтобы восстановить случай, обсуждая неизбежный или неумышленный отказ (например, никогда не получал Действие Office). Трусливый! I just got off phone with an Examiner who had called to ask if I was filing a Response (due soon with a three month extension). I answered the question, and told the Examiner that I really appreciated it when Examiners do that. The Examiner’s response shocked me…basically admitting that he/she does that (and puts a note in the file regarding “spoke with attorney XXXX and he/she indicated that no response was going to be filed”) to preclude the practitioner from later petitioning to revive the case arguing unavoidable or unintentional abandonment (e.g., never received the Office Action). Sneaky!

Интересно, является ли это творческим Ревизором ИЛИ ненаписанной политикой USPTO …I wonder if this is a creative Examiner OR a unwritten USPTO policy…

Урок: Остерегайтесь греков, переносящих подарки (Timeo Danaos и dona ferentis).Lesson: Beware of Greeks bearing gifts (Timeo Danaos et dona ferentis).

Напечатайте Эту Почту Напечатайте Эту ПочтуPrint This Post | Пошлите по электронной почте Эту Почту Пошлите по электронной почте Эту ПочтуEmail This Post | | Подпишитесь через электронную почтуSubscribe via e-mail

Связанные Должности: Related Posts:

Недоступный поверенный/агент может написать заявку на патент для другого человека?Can a non-patent attorney/agent write a patent application for another person?

22 августа 2008 на 11:00 | В Законодательстве/Регулировании, Доступном Поиске, "практике закона", USPTO | 5 КомментариевAugust 22, 2008 on 11:00 am | In Legislation/Regulation, Patent Searching, The-Practice-of-Law, USPTO | 5 Comments

Интересная цитата в комментариях (Комментарий 9) к НОВОМУ набору правила я упоминал ранее на “Изменениях к Представлению Других Перед Патентом Соединенных Штатов и Бюро регистрации товарных знаков; Заключительное Правило (14Aug2008)” (добавленный акцент):Interesting quote in the comments (Comment 9) to the NEW rule set I mentioned previously on “Changes to Representation of Others Before the United States Patent and Trademark Office; Final Rule (14Aug2008)” (emphasis added):

Непрактики не наделены правом обеспечить консультацию юриста или иначе практиковать в качестве адвоката. К практике степени закона включает связанное с законом обслуживание, которое постигает любой вопрос, связанный с представлением с Office, подготовкой необходимых документов в рассмотрении регистрации документов с Office, и сообщения с * * * клиент относительно ожидания дел или рассмотренный, чтобы быть представленным перед Office как в § 11.5 (b), практик, разрешенный соответствующим законом, должен обеспечить юридические службы. Например, консультация с клиентом в рассмотрении регистрации заявки на патент или другого документа с Office как в § 11.5 (b) (1) требует, чтобы зарегистрированный практик оказал услуги.Non-practitioners are not entitled to provide legal advice or otherwise practice law. To the extent practice of law includes a law-related service that comprehends any matter connected with the presentation to the Office, the preparation of necessary documents in contemplation of filing the documents with the Office, and communicating with * * * a client concerning matters pending or contemplated to be presented before the Office as in § 11.5(b), a practitioner authorized by relevant law must provide the legal services. For example, consultation with a client in contemplation of filing a patent application or other document with the Office as in § 11.5(b)(1) requires a registered practitioner to provide the services.

Возможно предупредительный выстрел любым компаниям (включая содействующие фирмы изобретения), что файл быстрые временные заявки на патент для изобретателей, которые не были проектированы имеющими лицензию доступными практиками.Perhaps a warning shot to any companies (including invention promotion firms) that file quick provisional patent applications for inventors that were not drafted by licensed patent practitioners.

Другая интересная цитата, которая следует прямо после вышеупомянутой цитаты:Another interesting quote that follows right after the above quote:

Практик, возможно, не обходит Дисциплинарные Правила через действия другого. См. 37 CFR 10.23 (b) (2). Например, непрактик, который ни не нанят, ни сохранен практиком, или кто не находится под наблюдением практика, возможно, не помогает практику в ожидании дел или рассмотренный быть представленным Office.A practitioner may not circumvent the Disciplinary Rules through the actions of another. See 37 CFR 10.23(b)(2). For example, a non-practitioner who is neither employed nor retained by the practitioner, or who is not under the supervision of the practitioner, may not assist the practitioner in matters pending or contemplated to be presented to the Office.

Возможно предупредительный выстрел, чтобы запатентовать поверенных/агентов, работающих с имеющими отношение к третьей стороне заводами заявки на патент как их надворная постройка “, патентует практика”, где коммуникация с клиентом и составление сделаны прикладным заводом а не практиком. Я предполагаю, что можно было утверждать, что практик в такой договоренности по существу арендует его/ее лицензию на третье лицо, просто служа "штемпелем" прежде, чем зарегистрировать в Патентном бюро.Perhaps a warning shot to patent attorneys/agents working with third-party patent application mills as their out-house “patent practitioner” where the communication with the client and drafting is done by the application mill and not the practitioner. I suppose one could argue that the practitioner in such an arrangement is essentially renting his/her license to the third party, merely serving as a “rubber stamp” before filing at the Patent Office.

Мысли?Thoughts?

Напечатайте Эту Почту Напечатайте Эту ПочтуPrint This Post | Пошлите по электронной почте Эту Почту Пошлите по электронной почте Эту ПочтуEmail This Post | | Подпишитесь через электронную почтуSubscribe via e-mail

Связанные Должности: Related Posts:

Доступные Агенты не Могут Сделать XPatent Agents Can’t Do X

14 августа 2008 на 15:45 | В Прецедентном праве, Законодательстве/Регулировании, USPTO | 6 КомментариевAugust 14, 2008 on 3:45 pm | In Caselaw, Legislation/Regulation, USPTO | 6 Comments

У нас недавно был доступный инженер в нашем офисе, который учился для доступного барного экзамена (и возможного “доступного агента” статус). К остроумию я, недавно провел некоторое время пытаясь действительно понять то, что доступный агент может сделать (вне стандартного судебного преследования). Вот список, который я был в состоянии придумать (Примечание: этот список не консультация юриста … и если у Вас есть обратное (или цитаты поддержки), пожалуйста сообщите мне):We recently had a patent engineer in our office who was studying for the patent bar exam (and eventual “patent agent” status). To wit, I spent some time recently trying to really understand what a patent agent can/can’t do (beyond standard prosecution). Here is the list that I was able to come up with (Note: this list is not legal advice…and if you have contrary (or supporting citations), please let me know):

  • Доступных агентов разрешают федеральному закону практики (не госудаственный закон), пока это в рамках того, что их регистрация ТИХООКЕАНСКОГО ТВД позволяет им (лицензии) их делать, независимо от того, считали ли бы это иначе несанкционированной практикой закона (UPL) согласно госудаственному закону. См. Sperry v. Флорида, 373 США 379 (1963). Таким образом, в то время как государство [государство Вставки Здесь] может считать акт выполненным, чтобы быть “Несанкционированной Практикой Закона,” Пункт о супрематии превосходит. Patent agents are allowed to practice federal law (not state law) as long as it is within the scope of what their PTO registration allows them (licenses) them to do, regardless of whether or not it would otherwise be considered unauthorized practice of law (UPL) under state law. See Sperry v. Florida, 373 U.S. 379 (1963). Thus, while the State of [Insert State Here] may consider the act performed to be “Unauthorized Practice of Law,” the Supremacy Clause trumps.
  • Доступные агенты могут выполнить доступные поиски.Patent agents can perform patent searches.
  • Доступные вещества НЕ лицензируются USPTO для закона о торговой марке практики.Patent agents are NOT licensed by the USPTO to practice trademark law.
  • Доступные агенты не могут обратиться к федеральному Кругообороту. Patent agents cannot appeal to the Federal Circuit.
  • Доступные агенты не могут советовать клиенту относительно нарушения. Patent agents cannot advise a client regarding infringement.
  • Доступные агенты могут СДЕЛАТЬ ЗАПИСЬ назначений. Это было давнишнее положение Office, что зарегистрированный доступный агент … может представить назначение или лицензию для регистрации.Уведомление 27 марта 2007 OG. Patent agents can RECORD assignments. It has been the long-standing position of the Office that a registered patent agent … may submit the assignment or license for recordation.OG Notice 27 March 2007.
  • Доступные Агенты не МОГУТ проекты контракта, лицензии или назначения (если государство, в котором он или она методы позволяет это).Patent Agents CANNOT draft contracts, licenses or assignments (unless the state in which he/she practices allows it).
    Но для ограниченных ситуаций, отмеченных ниже, зарегистрированный доступный агент не уполномочен его или её регистрацией практиковать перед Office, чтобы составить контракт или выбрать формы контракта для клиента, касающегося патента, такие как назначение или лицензия, если государство, в котором агент проживает или методы, рассматривает, составление заключает практику закона. Назначения и лицензии - создание государства, не федеральное, статутное право. Хотя 35 конгрессов США 152, 202, 204 и 261 обращаются к назначению или выдаче разрешений патентов или патентуют права, назначения и лицензии - формы контрактов, которые являются существами государства, не федеральным законом. Контракты осуществимы согласно госудаственному закону. Власть подготовить контракты и обеспечить совет относительно сроков, чтобы включать в контракты подвергается госудаственному закону относительно того, кто уполномочен практиковать в качестве адвоката. Напротив, подчинение для регистрации назначений и лицензий - министерский акт, который не требует юридического обучения. Это было давнишнее положение Office, что зарегистрированный доступный агент может подготовить доступное назначение или лицензировать если не запрещенный госудаственным закономBut for limited situations noted below, a registered patent agent is not authorized by his or her registration to practice before the Office to draw up a contract or to select contract forms for a client relating to a patent, such as an assignment or a license, if the state in which the agent resides or practices considers drafting contracts the practice of law. Assignments and licenses are the creation of state, not federal, statutory law. Although 35 U.S.C. 152, 202, 204 and 261 refer to assignment or licensure of patents or patent rights, assignments and licenses are forms of contracts, which are creatures of state, not federal law. Contracts are enforceable under state law. The authority to prepare contracts and provide advice regarding the terms to include in contracts is subject to the state law regarding who is authorized to practice law. In contrast, submission for recordation of assignments and licenses is a ministerial act that does not require legal training. It has been the long-standing position of the Office that a registered patent agent may prepare a patent assignment or license if not prohibited by state law

    Уведомление 27 марта 2007 OG (добавленный акцент).OG Notice 27 March 2007 (emphasis added).

Сегодня (14 августа 2008), USPTO выпустил НОВЫЙ набор правила (55 страниц, Дата вступления в силу: 15 сентября 2008): Изменения к Представлению Других Перед Патентом Соединенных Штатов и Бюро регистрации товарных знаков; Заключительное Правило (14Aug2008) [наконечник шляпы Hal Wegner]. Тот набор правила включает главную перестройку 37 CFR § 11.5" Регистров поверенных и агентов в доступных делах; практика перед Office.Today (August 14, 2008), the USPTO released a NEW rule set (55 pages, Effective Date: September 15, 2008): Changes to Representation of Others Before the United States Patent and Trademark Office; Final Rule (14Aug2008) [hat tip Hal Wegner]. That rule set includes a major overhaul of 37 CFR § 11.5 “Register of attorneys and agents in patent matters; practice before the Office.

Определенно, 11.5 (b) (1) (ii) государства, которые единственное назначение, проектирующее, который регистрация ТИХООКЕАНСКОГО ТВД позволяет практику делать:Specifically, 11.5(b)(1)(ii) states that the only assignment drafting that one’s PTO registration allows a practitioner to do is:

(ii) Составление назначения или то, чтобы заставлять назначение быть выполненными для доступного владельца в рассмотрении регистрации или судебном преследовании заявки на патент для доступного владельца, где практик представляет доступного владельца после патента, выходят на переходе перед Office, и проектируя назначение, практик действительно не больше, чем копирует сроки ранее существующего устного или письменного обязательства назначения от одного человека или стороны другому человеку или стороны.(ii) Drafting an assignment or causing an assignment to be executed for the patent owner in contemplation of filing or prosecution of a patent application for the patent owner, where the practitioner represents the patent owner after a patent issues in a proceeding before the Office, and when drafting the assignment the practitioner does no more than replicate the terms of a previously existing oral or written obligation of assignment from one person or party to another person or party.

Результатом (поскольку я понимаю это) является …, если “работа назначения, выполненная”, не встречает те квалификации, Пункт о супрематии не применяется, и акт выполнения так можно было считать несанкционированной практикой закона согласно госудаственному закону.The result (as I understand it) is…if the “assignment work performed” doesn’t meet those qualifications, the Supremacy Clause doesn’t apply and the act of doing so could be considered unauthorized practice of law under state law.

У любого есть отличающиеся мысли?Anyone have differing thoughts?

Напечатайте Эту Почту Напечатайте Эту ПочтуPrint This Post | Пошлите по электронной почте Эту Почту Пошлите по электронной почте Эту ПочтуEmail This Post | | Подпишитесь через электронную почтуSubscribe via e-mail

Связанные Должности: Related Posts:

ТИХООКЕАНСКИЙ ТВД Этические ПравилаPTO Ethical Rules

14 августа 2008 на 9:55 | В Законодательстве/Регулировании, USPTO | Комментарии ПрочьAugust 14, 2008 on 9:55 am | In Legislation/Regulation, USPTO | Comments Off

Почему в мире настолько трудно найти Кодекс USPTO Профессиональной Ответственности онлайн?Why in the world is it so difficult to find the USPTO Code of Professional Responsibility online?

Почему не, это ясно связалось с на вебсайте OED? Серьезно! В то время как те правила куются в голову каждого поверенного (они вообще duplicative наших правил этики адвокатуры штата), практики неповеренного (в моем опыте) не всегда помнят их (например, если Вы даете объявление в Интернете, Правило §10.32 требует, чтобы Вы “включали имя по крайней мере одного практика, ответственного за [реклама] содержание.”).Why isn’t it clearly linked to on the OED’s website? Seriously! While those rules are hammered into every attorney’s head (they are generally duplicative of our state bar ethics rules), non-attorney practitioners (in my experience) don’t always remember them (e.g., if you advertise on the Internet, Rule §10.32 requires you to “include the name of at least one practitioner responsible for [the advertisement's] content.”).

Где это расположено? Это расположено в MPEP - Приложение R в Секции 10 и seq.Where is it located? It is located in MPEP - Appendix R at Section 10 et seq.

В пользу будущих интернет-поисков, пожалуйста простите следующий список ключевых слов:For the benefit of future Internet searches, please pardon the following list of keywords:

§ 10.4 Комитетов по Дисциплине, § 10.11 Удалений называет от регистра, § 10.14 Людей, которые могут практиковать перед Office в торговой марке и других недоступных случаях, § 10.15 Отказов признать практика, § 10.18 Подписей и свидетельство для корреспонденции, поданной в Патенте и Бюро регистрации товарных знаков, § 10.20 Канонов и Дисциплинарные Правила, § 10.22 целостности Поддержания и компетентность профессии юриста, § 10.23 Плохих поведений, § 10.24 Раскрытий информации властям, § 10.31 Коммуникаций относительно услуг практика, § 10.32 Рекламы, § 10.33 Прямых контактов с предполагаемыми клиентами, § 10.34 Коммуникаций областей практики, § 10.35 Названий фирмы и фирменные бланки, § 10.36 Плат за юридические службы, § 10.37 Подразделений плат среди практиков, § 10.38 Соглашений, ограничивающих практику практика, § 10.39 Принятия занятости, § 10.40 Изъятий от занятости, § 10.47 Помогающей несанкционированной практики закона, § 10.48 Разделений юридических плат, § 10.49 Формирований товарищества с непрактиком, § 10.57 Сохранения уверенности и тайны клиента, § 10.62 занятости Отказа, когда интерес практика может ослабить независимое профессиональное суждение практика, § 10.63 Изъятий, когда практик становится свидетелем, § 10.64 приобретений Ухода от интереса к тяжбе или переходу перед Office, § 10.65 Ограничивающих деловых отношений с клиентом, § 10.66 Отказов принять или продолжить занятость, если интересы другого клиента могут ослабить независимое профессиональное суждение практика, § 10.67 Обосновавшихся подобных требований клиентов, § 10.68 влияний Ухода от другими чем клиент, § 10.77 Провалов попытки действовать со знанием дела, § 10.78 Ограничивающей ответственности к клиенту, § 10.84 Представлений клиента рьяно, § 10.85 Представлений клиента в пределах границ закона, § 10.87 Сообщений с одним из неблагоприятного интереса, § 10.88 Угрожающих уголовных преследований, § 10.89 Поведений на слушаниях, § 10.92 Контактов со свидетелями, § 10.93 Контактов с чиновниками, § 10.101 Действий как должностное лицо, § 10.102 Утверждений относительно чиновников, § 10.103 кандидатов Практика на судебную должность, § 10.111 Уходов от даже появление неуместности, § 10.112 идентичности Сохранения фондов и собственность клиента, § 10.130 Выговоров, приостановка или исключение, § 10.131 Исследований, § 10.132 Введений дисциплинарного разбирательства; ссылка на судью по административным делам, § 10.133 Конференций между Директором и практиком; отставка, § 10.134 Жалоб, § 10.135 Обслуживания жалобы, § 10.136 Ответов на жалобу, § 10.137 Дополнительных жалоб, § 10.138 Оспариваемых случаев, § 10.139 Судей по административным делам; назначение; обязанности; обзор диалогических заказов; пребывание, § 10.140 Представителей для Директора или ответчика, § 10.141 Регистрации бумаг, § 10.142 Обслуживания бумаг, § 10.143 Движений, § 10.144 Слушаний, § 10.145 Доказательств; различие; поправка мольб, § 10.149 Бремен доказывания, § 10.150 Свидетельств, § 10.151 Смещений, § 10.152 Открытий, § 10.153 Предложенных результатов и заключения; пост - слушание меморандума, § 10.154 Начальных решений судьи по административным делам, § 10.155 Обращений к Специальному уполномоченному, § 10.156 Решений Специального уполномоченного, § 10.157 Обзоров окончательного решения Специального уполномоченного, § 10.158 Временно отстраненных или исключенных практиков, § 10.159 Уведомлений о приостановке или исключении, § 10.160 Ходатайств для восстановления, § 10.161 Сберегательных пунктов, § 10.170 Приостановок правил.§ 10.4 Committee on Discipline, § 10.11 Removing names from the register, § 10.14 Individuals who may practice before the Office in trademark and other non-patent cases, § 10.15 Refusal to recognize a practitioner, § 10.18 Signature and certificate for correspondence filed in the Patent and Trademark Office, § 10.20 Canons and Disciplinary Rules, § 10.22 Maintaining integrity and competence of the legal profession, § 10.23 Misconduct, § 10.24 Disclosure of information to authorities, § 10.31 Communications concerning a practitioner’s services, § 10.32 Advertising, § 10.33 Direct contact with prospective clients, § 10.34 Communication of fields of practice, § 10.35 Firm names and letterheads, § 10.36 Fees for legal services, § 10.37 Division of fees among practitioners, § 10.38 Agreements restricting the practice of a practitioner, § 10.39 Acceptance of employment, § 10.40 Withdrawal from employment, § 10.47 Aiding unauthorized practice of law, § 10.48 Sharing legal fees, § 10.49 Forming a partnership with a non-practitioner, § 10.57 Preservation of confidences and secrets of a client, § 10.62 Refusing employment when the interest of the practitioner may impair the practitioner’s independent professional judgment, § 10.63 Withdrawal when the practitioner becomes a witness, § 10.64 Avoiding acquisition of interest in litigation or proceeding before the Office, § 10.65 Limiting business relations with a client, § 10.66 Refusing to accept or continue employment if the interests of another client may impair the independent professional judgment of the practitioner, § 10.67 Settling similar claims of clients, § 10.68 Avoiding influence by others than the client, § 10.77 Failing to act competently, § 10.78 Limiting liability to client, § 10.84 Representing a client zealously, § 10.85 Representing a client within the bounds of the law, § 10.87 Communicating with one of adverse interest, § 10.88 Threatening criminal prosecution, § 10.89 Conduct in proceedings, § 10.92 Contact with witnesses, § 10.93 Contact with officials, § 10.101 Action as a public official, § 10.102 Statements concerning officials, § 10.103 Practitioner candidate for judicial office, § 10.111 Avoiding even the appearance of impropriety, § 10.112 Preserving identity of funds and property of client, § 10.130 Reprimand, suspension or exclusion, § 10.131 Investigations, § 10.132 Initiating a disciplinary proceeding; reference to an administrative law judge, § 10.133 Conference between Director and practitioner; resignation, § 10.134 Complaint, § 10.135 Service of complaint, § 10.136 Answer to complaint, § 10.137 Supplemental complaint, § 10.138 Contested case, § 10.139 Administrative law judge; appointment; responsibilities; review of interlocutory orders; stays, § 10.140 Representative for Director or respondent, § 10.141 Filing of papers, § 10.142 Service of papers, § 10.143 Motions, § 10.144 Hearings, § 10.145 Proof; variance; amendment of pleadings, § 10.149 Burden of proof, § 10.150 Evidence, § 10.151 Depositions, § 10.152 Discovery, § 10.153 Proposed findings and conclusions; post- hearing memorandum, § 10.154 Initial decision of administrative law judge, § 10.155 Appeal to the Commissioner, § 10.156 Decision of the Commissioner, § 10.157 Review of Commissioner’s final decision, § 10.158 Suspended or excluded practitioner, § 10.159 Notice of suspension or exclusion, § 10.160 Petition for reinstatement, § 10.161 Savings clause, § 10.170 Suspension of rules.

Напечатайте Эту Почту Напечатайте Эту ПочтуPrint This Post | Пошлите по электронной почте Эту Почту Пошлите по электронной почте Эту ПочтуEmail This Post | | Подпишитесь через электронную почтуSubscribe via e-mail

Связанные Должности: Related Posts:

Недавние Новости Бюро регистрации товарных знаков & УведомленияRecent Trademark Office News & Notices

13 августа 2008 на 13:15 | В Торговых марках, USPTO | Комментарии ПрочьAugust 13, 2008 on 1:15 pm | In Trademarks, USPTO | Comments Off

- Расширенный размер PDF – ”На или о 29 августа 2008, USPTO планирует увеличить ЧАИ к (1), увеличивают ограничение размера приложений PDF от 3 до 5 мегабайтов; и (2) принимают другие “ароматы не-Adobe” PDFs. Пожалуйста отметьте, однако, что число страниц в пределах любого файла PDF, возможно, не превышает 100 страниц, отдельных и кроме предела на 5 мегабайтов. ”(Новый 07/10/2008)Expanded PDF size–”On or about August 29, 2008, the USPTO plans to enhance TEAS to (1) increase the size limitation of PDF attachments from 3 to 5 megabytes; and (2) accept other “non-Adobe flavors” of PDFs. Please note, however, that the number of pages within any PDF file may not exceed 100 pages, separate and apart from the 5 megabyte limit.” (New 07/10/2008)
- Бумажная требуемая регистрация (Новый 08/01/2008)Paper filing required (New 08/01/2008)
- Регистрация запросов разделить (Обновленный 08/01/2008)Filing requests to divide (Updated 08/01/2008)
- Требования PDF (Обновленный 07/10/2008)PDF Requirements (Updated 07/10/2008)
- Поправки Постпубликации (Обновленный 08/01/2008)Post-Publication Amendments (Updated 08/01/2008)
- Язык обновляет ITU и Пострегистрационные бланки. (Новый 08/01/2008)Language updates ITU and Post-Registration forms. (New 08/01/2008)
- Преобразования Характера ROA: (Новый 08/01/2008)ROA Character Conversions:(New 08/01/2008)

Напечатайте Эту Почту Напечатайте Эту ПочтуPrint This Post | Пошлите по электронной почте Эту Почту Пошлите по электронной почте Эту ПочтуEmail This Post | | Подпишитесь через электронную почтуSubscribe via e-mail

Связанные Должности: Related Posts:


Следующая Страница»Next Page »