Mediawiki als ein Patentrecht-Unternehmen-Kenntnisse-VerwaltungssystemMediawiki as a Patent Law Firm’s Knowledge Management System

Am 29. Mai 2008 auf 8 Uhr 18 | in "der Praxis des Gesetzes", Web/Technologie | May 29, 2008 on 8:18 am | In The-Practice-of-Law, Web/Tech |

Das Gesetz hat mehrere Sprichwörter. Zum Beispiel, "im Gericht, stellen Sie nie eine Frage, auf die Sie die Antwort nicht bereits wissen." Einer meiner Lieblinge ist "nie arbeiten jemand anderer hat bereits für Sie getan." The Law has a number of maxims. For instance, “in court, never ask a question you don’t already know the answer to.” One of my favorites is “never do work someone else has already done for you.

Ich bin daraus gefolgt, dass (später) ein zu den letter…compiling Hunderten "von Nussschalen", "Zusammenfassungen", und "Pfuschzetteln" in einer Mappe auf meinem Dateiserver versorgte; Dutzende des Entwurfs schicken für den leichten "Cut-And-Paste-"-Gebrauch per E-Mail; MindManager merken Karten; ein drei Ringbuch auf meinem Schreibtisch genannt "Der Deskbook"; und das unzählige andere Kenntnisse-Sammeln "Eimer". Mein eigenes persönliches Kenntnisse-Verwaltungssystem (hoffentlich würde Jack Vinson genehmigen). I’ve followed that (later) one to the letter…compiling hundreds of “nutshells,” “summaries,” and “cheat-sheets” stored in a folder on my file server; dozens of draft e-mails for easy “cut-and-paste” usage; MindManager mind maps; a three-ring binder on my desk called “The Deskbook”; and countless other knowledge collecting “buckets.” My own personal knowledge management system (hopefully Jack Vinson would approve).

Das Problem mit solch einem Mischmasch-Kenntnisse-Sammlungssystem besteht darin, dass es nicht leicht ist sich zu teilen. Sicher, wenn jemand in meinem Büro mir eine Frage stellen sollte, konnte ich sie wahrscheinlich direkt dazu anspitzen, wo ich vorher die Antwort zusammenfasste (oder schicken Sie es zu ihnen durch die E-Mail nach), …but hatte ich (1) das Veranlassen von andere in meinem Unternehmen harte Zeiten, um Hilfe und (2) Ausbildung sie zu bitten, nach der Information wo zu suchen, die ich vorher kompiliert hatte. The problem with such a hodge-podge knowledge collection system is that it isn’t easy to share. Sure, if someone in my office were to ask me a question, I could likely point them directly to where I previously summarized the answer (or forward it to them by email)…but I had a hard time (1) getting others in my Firm to ask for help and (2) training them where to look for the information I had previously compiled.

Im Überarbeiten unseres Netzes an unserem Büro überkam ich eine Lösung.In reworking our network at our office, I came upon a solution….

Wegen eines Hardware-Misserfolgs fügten wir kürzlich einen neuen Server hinzu. Einen Freund habend, der ein riesiger Anhänger von "ClarkConnect" war, entschied ich mich dafür, ihm einen Versuch zu geben. Ich hatte meinen ES Kerl (unabhängiger Auftragnehmer) nimmt einen alten, außer Funktion Computer hatte das Unternehmen das Herumliegen (zusammen mit einer von einem anderen Computer ausgeplünderten Extranetzkarte) und ClarkConnect darauf installieren. Due to a hardware failure, we recently added a new server. Having a friend that was a huge fan of “ClarkConnect,” I decided to give it a try. I had my IT guy (independent contractor) take an old, out of service computer the Firm had lying around (along with an extra network card pirated from another computer) and install ClarkConnect on it.

ClarkConnect ist basierter Server/Tor eines Linux. Der Verkehr von unserer Internetverbindung geht den ClarkConnect Kasten vor dem Ausgehen zu unserem Netz (Schalter/Mittelpunkt) durch. Der ClarkConnect Kasten (für $ 85/Jahr): ClarkConnect is a Linux based server/gateway. Traffic from our Internet connection goes through the ClarkConnect box before going out to our network (switch/hub). The ClarkConnect box (for $85/year):

Stellt Kernserver-Anwendungen zur VerfügungProvides core server applications
- Post, Web, VPN, Unterstützung, Datei und Druckdienstleistungen …mail, web, VPN, backup, file and print services…
Schützt Netz und DatenProtects network and data
- Antivirus, antispam, Brandmauer, Eindringen-Verhinderung …antivirus, antispam, firewall, intrusion prevention…
Macht Internetgebrauch-Policen geltendEnforces Internet usage policies
- zufriedener Filter, Gleicher-zu-Gleichem Filter, Bandbreite-Betriebsleiter …content filter, peer-to-peer filter, bandwidth manager…
Vereinfacht Management und ÜberwachungSimplifies management and monitoring
- Systemüberwachung, Softwareaktualisierungen, Postunterstützung …system monitoring, software updates, mail backup…

Einer der wichtigsten von jenen Eigenschaften ist die VPN Fähigkeit, die irgendjemanden im Büro zu sicher Zugriffsdateien auf dem Server vom Haus über das Internet erlaubt. Keine per E-Mail schickende Dateien mehr zu sich selbst. Keine Daumen-Laufwerke mehr.One of the most important of those features is the VPN ability which allows anyone in the office to securely access files on the server from home via the Internet. No more emailing files to yourself. No more thumb drives.

Einer der anderen Vorteile zum Laufen unseres ClarkConnect Kastens ist, dass, Linux gebaut, es wirklich leicht ist, andere "Module" und Programme zu installieren. Das gab mir einen idea…why konnte ich nicht Mediawiki (das Softwareprogramm dass Wikipedia-Gebrauch) auf dem Kasten installieren? Danach ein kleines bisschen der Überprüfung fand ich, dass es nicht nur möglich war, aber sie hatten sogar schrittweise Instruktionen bezüglich geschaffen, wie man es tat. Nachdem einige minutes…I das Wiki-Laufen hatten.One of the other benefits to running our ClarkConnect box is that, being built on Linux, it is really easy to install other “modules” and programs. That gave me an idea…why couldn’t I install Mediawiki (the software program that Wikipedia uses) on the box? After a little bit of checking, I found that it was not only possible, but they had even created step-by-step instructions regarding how to do it. After a few minutes…I had the wiki running.
Wichtiger Wiki

Ein Zeichen, während es "schrittweise" ist, ist es hübscher geeky. Für ein zweites "Modul", das ich installiert auf unserem Kasten (ProjectPier Projektkollaborationssoftware (ein offener Quellklon von BaseCamp wollte, der auf ActiveCollab basiert ist)), zahlte ich bloß den ClarkConnect Kerlen stündlich, um es auf meinem Kasten entfernt zu installieren. Das (das Zahlen von ihnen, um zu installieren), wird hoch empfohlen, wenn Sie die Zeit nicht verbringen wollen, die all das ausrechnet. Ich werde meine Rezension von ProjectPier für einen anderen Tag sparen.One note, while it is “step-by-step,” it is pretty geeky. For a second “module” that I wanted installed on our box (ProjectPier project collaboration software (an open source clone of BaseCamp, based upon ActiveCollab)), I merely paid the ClarkConnect guys hourly to install it on my box remotely. This (paying them to install) is highly recommended if you don’t want to spend the time figuring it all out. I’ll save my review of ProjectPier for another day.

Zurück zum wiki … entschieden Wir uns absichtlich dafür, den Webserver auf unserem ClarkConnect Kasten abzustellen, meinend, dass der wiki nicht öffentlich verfügbar ist (Sie können nicht darauf vom Internet zugreifen, aber konnten darauf zugreifen, wenn Sie über den VPN in Verbindung stehen). Back to the wiki… We intentionally decided to shut off the web server on our ClarkConnect box, meaning that the wiki is not publicly available (you can’t access it from the Internet, but could access it if you connect via the VPN).

Jetzt wo der wiki und das Laufen jedes Mal ist, wenn ich eine alte Nussschale (usw.) herausziehe., ich gebe 2 Extraminuten aus, die Information zu einer wiki Seite kopierend. Ich fand sogar eine Schrift von Microsoft Word, die.doc Dateien in die passende Formatierung umwandelt. Im Laufe der letzten wenigen Monate habe ich, wörtlich, Hunderte von Seiten hinzugefügt. Zum Beispiel sieht unsere Handelsmarke-Subseite wie das aus:Now that the wiki is up and running, every time I pull out an old nutshell (etc.), I spend an extra 2 minutes copying the information over to a wiki page. I even found a Microsoft Word script that converts .doc files into the appropriate formatting. Over the last few months I have added, literally, hundreds of pages. For instance, our Trademarks sub-page looks like this:
Wiki TM

Das Wiki-Experiment geht ziemlich gut bis jetzt. Während ungefähr 95 % des Inhalts von mir, anderen in meinem Unternehmen geladen worden sind (nachdem kommend, um zu erfahren, dass es eine große Quelle ist) anfangen, es auch hinzuzufügen zu/editieren. Jedes Mal stellt jemand mir eine Frage, und ich antworte, dass it…The-Antwort auf den wiki abgeladen wird (wenn es nicht bereits dort war). Jene Fragen können basiert, Verfahren basiert, Büropolitik basiert usw sein gesetzlich. Alle Kenntnisse werden zum wiki archiviert. Der wiki wird unschätzbar sein, um neuem Personal zu helfen, bis zur Geschwindigkeit zu kommen (ich habe meinen Personal gehabt schaffen wiki Zusammenfassungen, "wie man X" tut und, "wie man Y" tut).The wiki experiment is going pretty well so far. While about 95% of the content has been uploaded by me, the others in my Firm (after coming to learn that it is a great resource) are starting to add/edit it too. Every time someone asks me a question and I answer it…the answer gets dumped onto the wiki (if it wasn’t already there). Those questions can be legal based, procedure based, office policy based, etc. All knowledge gets archived to the wiki. The wiki will be invaluable for helping new staff get up to speed (I’ve been having my staff create wiki summaries of “how to do X” and “how to do Y”).

Jede Person in Ihrer Anwaltskanzlei hat wertvolle Kenntnisse, Kenntnisse, dass, wenn Sie it…when nicht gewinnen, sie, die Kenntnisse-Blätter mit ihnen abreisen. Sammeln Sie es! Teilen Sie es! Every person in your law office has valuable knowledge, knowledge that if you don’t capture it…when they leave, the knowledge leaves with them. Collect it! Share it!

Ihre Kunden zahlen Ihnen nicht, um das Rad wiederzuerfinden.Your clients aren’t paying you to reinvent the wheel….

Drucken Sie Diesen Posten Drucken Sie Diesen PostenPrint This Post | Schicken Sie Diesen Posten per E-Mail Schicken Sie Diesen Posten per E-MailEmail This Post | | Unterschreiben Sie über die E-MailSubscribe via e-mail

Zusammenhängende Posten: Related Posts:

5 Anmerkungen" 5 Comments »

RSS fressen für Kommentare zu diesem Posten.RSS feed for comments on this post. TrackBack URITrackBack URI

  1. Ich verwende Joomla für meine Seite, und finde, dass das Imstandesein, an Information in Bezug auf Kategorien und Dokumente aber nicht lose vereinigte Webseiten zu denken, gerade sehr nützlich ist, um organisiert zu bleiben. Ich stelle mir vor, dass MediaWiki einen ähnlichen Vorteil zur Verfügung stellt.I am using Joomla for my site, and am finding that being able to think of information in terms of categories and documents rather than loosely associated web pages is very useful just for staying organized. I imagine MediaWiki provides a similar benefit.

    Anmerkung durch Mason Boswell - am 29. Mai 2008 #Comment by Mason Boswell — May 29, 2008 #

  2. Joomla oder jeder andere CRM würden auch groß sein. Joomla or any other CRM would be great too.

    Der Grund ich ging mit MediaWiki, sollte ihn ebenso einfach halten wie possible…figuring, dass das Klicken (und das Lernen einiger Regeln "editiert" (z.B, wie man eine Merkpunktliste schafft, wie man sich zu einer Webseite verbindet, usw.)) war wahrscheinlich für meine Mannschaft leichter als das Lernen eines CRM.The reason I went with MediaWiki was to keep it as simple as possible…figuring that clicking “edit” (and learning a few rules (e.g., how to create a bulleted list, how to link to a web page, etc)) was probably easier for my crew than learning a CRM.

    Wenn Wikipedia mehr von einem WYSIWYG in it…then eingebauten Redakteur hätte, würde es für Nichtstreber noch leichter sein anzunehmen. Es ist immer der trick…trying, um etwas keinen Komplex mehr zu finden, als E-Mail (um die Chancen zu maximieren, dass Leute lernen werden, es zu verwenden).If Wikipedia had more of a WYSIWYG editor built into it…then it would be even easier for non-geeks to adopt. That’s always the trick…trying to find something no more complex than email (to maximize the chances that people will learn to use it).

    Vielen Dank für die Anmerkung.Thanks for the comment.

    SteveSteve

    Anmerkung durch Steve Nipper - am 29. Mai 2008 #Comment by Steve Nipper — May 29, 2008 #

  3. Ich bin einer der Gründer von SEITEN und wirklich interessiert nach Ihrer Meinung von unserem Werkzeug :-) I am one of the founders of PP and really interested in your opinion of our tool:-)

    @Steve - keinen WYSIWYG Redakteur habend, kann wirklich ein Hindernis im Bekommen der Annahme für einen Wiki sein. Wir führten den FCK Redakteur in unserer MediaWiki Installation bei der Arbeit durch, und es half wirklich. Schauen Sie gerade auf mediawiki.org für die Erweiterung - die Installation ist einfach, und Sie werden eine realtively neue mediawiki Version brauchen.@Steve - having no WYSIWYG editor can really be an obstacle in getting acceptance for a Wiki. We implemented the FCK Editor in our MediaWiki installation at work and it really helped. Just look at mediawiki.org for the extension - the installation is simple and you will need a realtively new mediawiki version.

    Anmerkung durch Roland - am 29. Mai 2008 #Comment by Roland — May 29, 2008 #

  4. Steve -Steve -

    Großer Posten.Great post.

    Ich dachte an MediaWiki für den inneren wikis, den ich im neuen Unternehmen, aber gewählt aufstelle, um stattdessen mit dem Wiki in Mac eingebauten Server OS X Leopard-Server zu gehen. Ich habe das ganze Netz von Mac, das durch einen XServe Dateiserver angetrieben ist. Es serviert zurzeit 7 verschiedene wikis (Gesetzpraxis, Technologie, Unternehmen admin, usw.). Für jeden wiki können Sie Zugriffsvorzüge durch die Gruppe, den Benutzer usw aufstellen.I thought about MediaWiki for the internal wikis I’m setting up in the new firm, but elected to go instead with the Wiki Server built into Mac OS X Leopard Server. I’ve got an all Mac network, powered by an XServe file server. It is currently serving up 7 different wikis (law practice, tech, firm admin, etc.). For each wiki, you can set up access privileges by group, user, etc.

    Bis jetzt sind die Geschwindigkeit und Stabilität des wiki Servers wunderbar. Keine Probleme überhaupt. Der größte Vorteil des Apfelproduktes - eine wahre WYSIWYG-Schnittstelle für wiki authoring und editierend - ist auch es ist größter Untergang. Während es Ihnen wirklich Funktionalität gibt, "was Sie sehen" es nicht ebenso sauber und knusprig ist, wie wir gewöhnt geworden sind (es fühlt sich ein bisschen stämmig aus Mangel an einer besseren Frist, und der 'sehen' Teil ist ein kleiner squirrelly manchmal). So far, the speed and stability of the wiki server are wonderful. No issues at all. The biggest advantage of the Apple product - a true WYSIWYG interface for wiki authoring and editing - is also it’s biggest downfall. While it does give you what-you-see functionality, it is not as clean and crisp as we’ve become accustomed (it feels a bit chunky, for lack of a better term, and the ’see’ part is a little squirrelly sometimes).

    Bis jetzt würde ich es als ein äußerst starker 1.0…and charakterisieren ich freue mich darauf, mit dem Produkt zu wachsen. WYSIWYG, imho, ist der Schlüssel zum Erholen wiki Adoption überall im Unternehmen.So far, I’d characterize it as an extremely powerful 1.0…and I’m looking forward to growing with the product. WYSIWYG, imho, is the key to getting better wiki adoption throughout the firm.

    Und, natürlich, verlangt es, dass Sie einen mac Server führen. Nicht etwas sind viele Unternehmen bereit zu tun.And, of course, it requires that you run a mac server. Not something many firms are willing to do.

    Geben Sie mir eine Zeit, und ich werde einen geschriebenen auf der Podcast Festnahme/Erzeuger apps im Leopard-Server tun. Diese, imho, sind Spiel-Ändern apps in der wiki/blog/km Welt.Give me some time and I’ll do a write-up on the Podcast Capture/Producer apps in Leopard Server. These, imho, are game-changing apps in the wiki/blog/km world.

    Hier ist der Schriftsatz des Apfels schreiben des wiki Servers app:Here’s Apple’s brief write up of the wiki server app:
    http://www.apple.com/server/macosx/features/wikis.htmlhttp://www.apple.com/server/macosx/features/wikis.html

    Anmerkung durch Matt Buchanan - am 30. Mai 2008 #Comment by Matt Buchanan — May 30, 2008 #

  5. Ich machte eine ähnliche Sache an meiner alten Anwaltskanzlei. Ich endete damit, viel davon zu exportieren, wem ich schuf, weil eine öffentliche Seite "patentblurb.com" nannte. Ich hatte auch eine getrennte innere wiki Seite. I did a similar thing at my old law firm. I ended up exporting much of what I created as a public site called “patentblurb.com”. I also had a separate internal wiki site.

    Statt MediaWiki ging ich mit DokuWiki, den ich fand, um viel einfacher zu sein, sich zu behelfen (DokuWiki verlangt z.B nicht, dass eine SQL Datenbank zurück endet).Instead of MediaWiki, I went with DokuWiki, which I found to be much simpler to manage (DokuWiki, e.g., does not require an SQL database back end).

    Leider war meine Erfahrung ebenso Ihrig nicht ebenso positiv, wie ich ziemlich viel der einzige bin, der jemals zur Seite beitrug. Andere Rechtsanwälte in meinem Unternehmen durch in groß konnten nicht belästigt werden. Jetzt wo ich innerbetrieblich bin, verwende ich noch einen Persönlichen wiki, der auf meinem eigenen Bürocomputersystem läuft, um meine Information zu führen. Ich liebe zu wissen, dass ich zu einem Platz gehen kann, die ganze Information zu finden, die ich brauche. Ich habe sogar I-Rahmen, die hinweisen, um Aktienlaufwerke zu vernetzen, wo die admins wichtiges Zeug behalten, so muss ich nicht durch Windows Explorer schiffen.Unfortunately,my experience was not as positive as yours as I am pretty much the only one that ever contributed to the site. Other lawyers in my firm by in large could not be bothered. Now that I am in-house, I still use a personal wiki that runs on my own office computer system to manage my information. I love knowing that I can go to one place to find all the information I need. I even have i-frames pointing to network share drives where the admins keep important stuff so I don’t have to navigate through Windows Explorer.

    Anmerkung durch Len - am 1. Juni 2008 #Comment by Len — June 1, 2008 #

Verlassen Sie eine AnmerkungLeave a comment

XHTML: <Ein href = "" Titel = ""> <Abk.-Titel = ""> <zitiert Akronym-Titel = ""> <b> <blockquote = ""> <zitieren> <codieren> <del datetime = ""> <em> <i> <q zitieren = ""> <starker> <Schlag>