Enttäuschter ErfinderDisappointed inventor

Am 3. November 2004 auf 16 Uhr 00 | in Unabhängigen Erfindern | November 3, 2004 on 4:00 pm | In Independent Inventors |

Ich erhielt einen Anruf von einem meiner unabhängigen Erfinder früher an diesem Morgen bezüglich eines Briefs sie hatten von U.S Patent Certificate, Inc einen Division of Professional Awards of America, Inc empfangen, der (teilweise) liest:I received a phone call from one of my independent inventors earlier this morning regarding a letter they had received from U.S. Patent Certificate, Inc. a Division of Professional Awards of America, Inc. which reads (in part):
Lieber Erfinder:Dear Inventor:

Das USA-Patentamt hat Ihre Anwendung genehmigt und zugegeben, dass Ihr Patent … [w] e deshalb froh ist, Ihnen eine außergewöhnliche Linie der eleganten offenen Anerkennung produts anzubieten, um diese spezielle Gelegenheit zu bewahren.The United States Patent Office has approved your application and granted your patent…[w]e are, therefore, pleased to offer you an exceptional line of elegant patent recognition produts to preserve this special occasion….

Das Problem besteht darin, dass der Erfinder ein Patent nicht hat. Der Erfinder tut hat eine veröffentlichte offene Anwendung. Also, entweder diese Gesellschaft versteht nicht, dass der Unterschied zwischen einem Patent und einer veröffentlichten offenen Anwendung ODER dem Brief dem Erfinder irrtümlich gesandt wurde. Mein Kunde hatte gerufen, um zu bestätigen, dass sie einen enttäuschten patent…only hatte, als ich ihr sagte, dass der Brief untreu war. Sie konnten die Enttäuschung in ihrer Stimme bestimmt hören. The problem is that the inventor doesn’t have a patent. The inventor does has a published patent application. So, either this company doesn’t understand the difference between a patent and a published patent application OR the letter was sent to the inventor by mistake. My client had called to confirm that she had a patent…only to be disappointed when I told her that the letter was untrue. You could definitely hear the disappointment in her voice.

Meine schnelle Forschung scheint anzuzeigen, dass U.S Patent Certificate, Inc als achtbar seiend durch andere IP Websites angesehen wird, und so neige ich dazu zu denken, dass es ein Fehler war.My quick research seems to indicate that U.S. Patent Certificate, Inc. is viewed as being reputable by other IP websites, and so I tend to think it was a mistake.

Gesellschaften, über die das Patentamt unabhängige Erfinder und Handelsmarke-Eigentümer vorher gewarnt hat, schließen ein: Companies the Patent Office has warned independent inventors and trademark owners about before include:

Eine Entität oder Person, die ein Dokument, zum Beispiel, ein "Zertifikat", angeblich durch den Hauptfinanzoffizier des USA-Patent- und Handelsmarke-Büros für die Zahlung von USPTO Gebühren und Rechtsanwalt-Gebühren ausgibt, werden das USA-Patent- und Handelsmarke-Büro NICHT angeschlossen. Das USA-Patent- und Handelsmarke-Büro gibt solche "Zertifikate" NICHT aus. Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, nennen Sie bitte das Büro von Unabhängigen Erfinder-Programmen (an 703) 306-5568. (06Nov2001)An entity or person issuing a document, for example, a “certificate,” allegedly by the Chief Financial Officer of the United States Patent and Trademark Office for payment of USPTO fees and lawyer fees is NOT affiliated with the United States Patent and Trademark Office. The United States Patent and Trademark Office does NOT issue such “certificates.” If you have any questions, please call the Office of Independent Inventor Programs at (703) 306-5568. (06Nov2001)

Entitätsmachen-Geschäfte als die 'USA-Handelsmarke-Schutzagentur' werden das USA-Patent- und Handelsmarke-Büro NICHT angeschlossen. (14Jul2001)An entity doing business as the ‘United States Trademark Protection Agency’ is NOT affiliated with the United States Patent and Trademark Office. (14Jul2001)

AKTUALISIERUNG: Das Ding, das ich vergaß zu erwähnen, war: Erinnern Sie sich, dass der USPTO mit Ihrem Rechtsanwalt, NICHT Ihnen kommunizieren wird. So, wenn Sie Post über Ihr Patent empfangen, egal wie formell oder offiziell es schaut, bestehen die Chancen darin, dass es ein Ansuchen von einem Geschäft und nicht offizieller Post vom USPTO ist. Faxen Sie eine Kopie Ihrem offenen Rechtsanwalt und fragen Sie ihn/ihren, wenn es echt ist. Mängelausschluss!UPDATE: The thing I forgot to mention was: remember that the USPTO will communicate with your attorney, NOT you. Thus, if you receive mail about your patent, no matter how formal or official it looks, the chances are that it is a solicitation from a business and not official mail from the USPTO. Fax a copy to your patent attorney and ask him/her if it is legit. Caveat emptor!

Drucken Sie Diesen Posten Drucken Sie Diesen PostenPrint This Post | Schicken Sie Diesen Posten per E-Mail Schicken Sie Diesen Posten per E-MailEmail This Post | | Unterschreiben Sie über die E-MailSubscribe via e-mail

Zusammenhängende Posten: Related Posts:

Keine Anmerkungen noch No Comments yet

Schade, die Anmerkungsform wird in dieser Zeit geschlossen.Sorry, the comment form is closed at this time.